-
1 besiege
-
2 besiege
[bɪˈsiːdʒ] verb1) to surround (eg a town) with an army.يُحاصِريُمطر (وابِلا مِن)The reporters besieged me with questions about the plane crash.
•Remark: besiege is spelt with - ie-. -
3 besiege
-
4 cerco
m.1 circle, ring (marca).el vaso ha dejado un cerco en la mesa the glass has left a ring on the table2 halo.3 siege (asedio).poner cerco a to lay siege to4 fence, enclosure, railing.5 hedge.6 frame, picture frame.7 rim.8 sash, movable window framework.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cercar.* * *1 (lo que rodea) circle, ring2 (aureola) halo3 (marco) frame4 (asedio) siege\alzar el cerco to raise the siegeponer el cerco to besiege (a, -)cerco policíaco police cordon* * *noun m.1) enclosure2) fence3) siege* * *SM1) (Agr) (=recinto) enclosure2) LAm (=valla) fence, hedge3) (Téc) [de rueda] rim; [de tonel] hoop4) (=borde externo) [de estrella] halo; [de mancha] ring5) (=corrillo) social group, circle6) (Mil) siegealzar o levantar el cerco — to raise the siege
poner cerco a algo — to lay siege to sth, besiege sth
7) (Arquit) casing, frame* * *1) ( asedio) siege2) ( de una mancha) ring3)a) (borde, aro) rimb) (Esp) ( marco) frame* * *= siege.Ex. This article shows particular examples of librarians' determination to continue the library services during the siege of Sarajevo.----* estrechar el cerco = close in on.* * *1) ( asedio) siege2) ( de una mancha) ring3)a) (borde, aro) rimb) (Esp) ( marco) frame* * *= siege.Ex: This article shows particular examples of librarians' determination to continue the library services during the siege of Sarajevo.
* estrechar el cerco = close in on.* * *A (asedio) siegeponer cerco a una plaza to lay siege to o besiege a townlevantar el cerco to raise the siegeeludió el cerco policial he eluded the police cordonla rodeaba un cerco de admiradores she was besieged by a group of admirersestrecharon el cerco en torno al grupo they tightened the net around the groupel cerco al que se encuentra sometido the pressure on himB (de una mancha) ring; (en la bañera) ringC1 (borde, aro) rimCompuesto:hedge* * *
Del verbo cercar: ( conjugate cercar)
cerco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
cercó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
cercar
cerco
cercar ( conjugate cercar) verbo transitivo
( con valla) to fence in
‹ enemigo› to surround
cerco sustantivo masculino
( seto) hedge
cercar verbo transitivo
1 (con una valla) to fence, enclose
2 (al enemigo) to surround
cerco sustantivo masculino
1 circle, ring
2 Mil (sitio) siege: pusieron cerco a la ciudad, they besieged the town
' cerco' also found in these entries:
Spanish:
verja
English:
mark
- fence
* * *cerco nm1. [marca] circle, ring;el vaso ha dejado un cerco en la mesa the glass has left a ring on the table2. [de astro] halo3. [asedio] siege;poner cerco a to lay siege to;la policía ha estrechado el cerco en torno a los presos fugados the police have tightened the net around the escaped prisoners;el gobierno estableció un cerco sanitario the government established a cordon sanitaire4. [de ventana, puerta] frame5. Am [valla] fencecerco vivo hedge* * *m1 de mancha ring2:poner cerco a lay siege to3 de puerta frame4 L.Am.fence5 AST ring* * *cerco nm1) : siege2) : cordon, circle3) : fence -
5 siège
siège [sjεʒ]masculine nouna. ( = meuble) seat• siège de jardin/de bureau garden/office chair• donner/offrir un siège à qn to give/offer sb a seat• siège éjectable [d'avion] ejector seatb. ( = fonction) seatc. [d'entreprise] head office ; [de parti, organisation internationale] headquarters ; [d'assemblée, tribunal] seat* * *sjɛʒnom masculin1) ( pour s'asseoir) seat2) ( d'entreprise)siège (social) — head office; ( d'organisation) headquarters (pl); ( d'évêché) see; ( de tribunal) seat
4) Armée (de ville, forteresse) siege5) Anatomie seat* * *sjɛʒ nm1) (pour s'asseoir) seatsiège avant AUTOMOBILES — front seat
siège arrière AUTOMOBILES — back seat
2) [entreprise] head office, [organisation] headquarters pl3) MILITAIRE siege* * *siège nm1 ( pour s'asseoir) seat; prenez un siège take ou have a seat; siège avant/arrière front/back seat; siège d'une chaise/balançoire seat of a chair/swing; siège des w-c toilet seat;2 ( d'entreprise) head office; ( d'organisation) headquarters (pl); ( d'évêché) see; ( de tribunal) seat;4 Mil (de ville, forteresse) siege; mettre le siège devant une ville to lay siege to a town; lever le siège lit to raise the siege; fig ○( partir) to take off○; faire le siège d'une ville/d'une ambassade to besiege a town/an embassy;5 Anat seat; le bébé se présente par le siège the baby is in the breech position.siège d'appoint extra seat; siège baquet bucket seat; siège canné cane chair; siège de repos recliner, reclining chair; siège social head office; siège de soupape valve seat.[sjɛʒ] nom masculin1. [chaise] seatprenez donc un siège (do) take a seat, do sit downperdre/gagner des sièges to lose/to win seatssiège vacant ou à pourvoir vacant seat3. [centre - généralement] seat ; [ - d'un parti] headquarterssiège social registered ou head officefaire le siège d'une ville to lay siege to ou to besiege a town5. MÉDECINE6. DROIT7. RELIGION -
6 assedio
m (pl -di) siege* * *assedio s.m. siege: levare l'assedio, to raise the siege; stato d'assedio, state of siege, (fig.) state of emergency; proclamare lo stato d'assedio, to proclaim martial law; stringere d'assedio una città, to lay siege to (o to besiege) a town; cercò di sfuggire all'assedio dei fotografi, she tried to get away from the mob of photographers.* * *cingere d'assedio qcs. — to besiege sth.
levare l'assedio — to lift o raise the siege
* * *assediopl. -di /as'sεdjo, di/sostantivo m.mil. siege (anche fig.); cingere d'assedio qcs. to besiege sth.; levare l'assedio to lift o raise the siege; in stato d'assedio in a state of siege. -
7 bedrängen
v/t1. pressurize, Am. pressure, hassle umg.; mit Bitten etc.: pester, plague; auf aggressive Art: harass; jemanden bedrängen auch put s.o. under pressure, breathe down s.o.’s neck umg.3. (Feind) harry4. (bedrücken) worry* * *to beset; to mob; to press; to throng* * *be|drạ̈n|gen ptp bedrä\#ngtvtFeind to attack; gegnerische Mannschaft to put pressure on, to pressurize; (= belästigen) to plague, to badger; Schuldner to press (for payment); Passanten, Mädchen to pester; (= bedrücken Sorgen) to beset; (= heimsuchen) to hauntsich in einer bedrängten Lage/in bedrängten Verhältnissen finden — to be in dire or desperate straits
die Bedrängten und Verzweifelten — people in distress and despair
* * ** * *be·drän·gen *vt1. (bestürmen)▪ jdn \bedrängen, etw zu tun to pressure [or BRIT a. pressurize] sb into doing sth; (belästigen) to badger [or pester] sb into doing sth2. (belasten)▪ jdn \bedrängen to burden sb* * *transitives Verb1) besiege <town, fortress, person>; put < opposing player> under pressurevom Feind bedrängt sein — be hard pressed by the enemy
in einer bedrängten Lage sein — be hard-pressed or in a difficult situation
2) (belästigen) pester* * *bedrängen v/t3. (Feind) harry4. (bedrücken) worry* * *transitives Verb1) besiege <town, fortress, person>; put < opposing player> under pressurein einer bedrängten Lage sein — be hard-pressed or in a difficult situation
2) (belästigen) pester* * *v.to beset v.to bulldoze v.to press hard expr.to throng v. -
8 περικάθημαι
περικάθ-ημαι, [dialect] Ion. [suff] περικαθ-κάτημαι, [dialect] Ion. [ per.] 3pl. [tense] impf. περιεκατέατο orAπερικατέατο Hdt.8.111
(alsoπεριεκαθέατο 6.23
codd.):— to be seated all round, τραπέζῃ at table, Id.3.32 codd.: mostly c.acc., invest, besiege a town,τὴν Νίνον Id.1.103
, al., cf. LXX Jd.9.31 ; also περιεκάθητο ἐπὶ Ταβαθών ib.3 Ki.15.27 ; of ships, blockade, Hdt.9.75 : c.acc.pers., sit down by one as a companion, Id.3.14.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περικάθημαι
-
9 πορθέω
A destroy, ravage, plunder,πόλεας καὶ τείχεα Il.4.308
;ἀνδρῶν ἀγρούς Od.14.264
;τοὺς χώρους Hdt.3.58
; , etc.;Φοινίκην Isoc.9.62
;τὴν Σελλασίαν ἔκαον καὶ ἐπόρθουν X.HG6.5.27
;τὴν ἤπειρον Th.8.57
; ;π. ἐκ τῶν ἱερῶν τὰ ἀγάλματα Ath.12.523b
:—[voice] Pass.,πᾶν τὸ ἄστυ ἐπορθέετο Hdt. 1.84
;ὅλης τῆς Ἑλλάδος πεπορθημένης Isoc.10.49
; is carried off,Eup.
155.2 in [tense] pres. and [tense] impf., sts. endeavour to destroy, besiege a town, Hdt.1.162, Decr. ap. D.18.164, D.S.12.34, 15.4.3 of persons, destroy, ruin,θεοὺς τοὺς ἐγγενεῖς A.Th. 583
; : abs., do havoc, Id.Andr. 633: esp. in [voice] Pass.,αὐτοὶ ὑφ' αὑτῶν.. πορθούμεθα. A.Th. 194
;κατ' ἄκρας.. ὡς πορθούμεθα Id.Ch. 691
; of women, ; σκόροδα πορθούμενος robbed of them, Com. phrase in Ar.Ach. 164. -
10 assiéger
assiéger [asjeʒe]➭ TABLE 3 et 6 transitive verbto besiege ; ( = harceler) to mob* * *asjeʒeverbe transitif Armée, fig to besiege* * *asjeʒe vt1) MILITAIRE to besiege, to lay siege to2) [foule, touristes] to mob, to besiege* * *assiéger verb table: assiéger vtr1 Mil to besiege, to lay siege to [ville, troupe]; la ville/population assiégée the besieged town/population; la ville a été assiégée pendant six mois the town was under siege ou besieged for six months;2 fig ( assaillir) to besiege [magasin, bureau de réclamations]; assiéger la maison de qn [journalistes, créanciers] to lay siege to sb's house; assiéger qn [créanciers, journalistes] to besiege sb; assiéger qn de questions to besiege sb with questions; assiégé de remords assailed by remorse.[asjeʒe] verbe transitif -
11 belagern
v/t MIL., auch fig. besiege, beleaguer; MIL. (völlig einschließen) invest; umg., fig. auch throng, crowd (round); er wird von seinen Gläubigern belagert he’s being beleaguered by his creditors; die Fenster belagern crowd the windows* * *to beleaguer; to besiege* * *be|la|gern ptp belagertvt (MIL)to besiege (auch fig), to lay siege to* * ** * *be·la·gern *vt▪ [von jdm] belagert sein/werden to be/come under siege [from sb]* * ** * *belagern v/t MIL, auch fig besiege, beleaguer; MIL (völlig einschließen) invest; umg, fig auch throng, crowd (round);er wird von seinen Gläubigern belagert he’s being beleaguered by his creditors;die Fenster belagern crowd the windows* * ** * *v.to beleaguer v.to besiege v. -
12 stürmen
I v/t (hat gestürmt) MIL. storm (auch weitS. die Bühne etc.); fig. (Geschäft, Kasse) besiege; (eine Bank) make a run onII v/i1. (hat) MIL. und Fußball etc.: attack; (als Stürmer spielen) play in a forward position ( oder up front)2. (hat) Wind: rage3. (ist) fig. wütend, irgendwohin: storm; (rennen) charge, rush; die Kinder stürmten aus der Schule the children came charging out of the school3. unpers. (hat): es stürmt there’s a gale blowing; letzte Nacht hat es furchtbar gestürmt there was a terrible gale last night* * *to storm; to tear; to squall; to pelt* * *stụ̈r|men ['ʃtʏrmən]1. vi2) (SPORT) (= als Stürmer spielen) to play forward; (= angreifen) to attack3) aux sein (= rennen) to storm2. vi impersto be blowing a gale3. vt (MIL fig)to storm; Bank etc to make a run on* * *1) (to rush: The children charged down the hill.) charge2) (to move or stride in an angry manner: He stormed out of the room.) storm3) ((of soldiers etc) to attack with great force, and capture (a building etc): They stormed the castle.) storm* * *stür·men[ˈʃtʏrmən]I. vi impers Hilfsverb: haben▪ es stürmt a gale is blowingII. vi1. Hilfsverb: haben SPORT to attack2. Hilfsverb: sein (rennen)▪ [irgendwohin] \stürmen to storm somewhereaus dem Haus \stürmen to storm out of the houseIII. vt Hilfsverb: haben1. MIL▪ etw \stürmen to storm sth▪ etw \stürmen to storm sthdie Bühne \stürmen to storm the stage* * *1.intransitives Verb1) unperses stürmt [heftig] — it's blowing a gale
2) mit sein (rennen) rush; (verärgert) storm3) (Sport): (als Stürmer spielen) play up front or as a striker4) (Sport, Milit.): (angreifen) attack2.transitives Verb (Milit.) storm <town, position, etc.>; (fig.) besiege <booking office, shop, etc.>* * *A. v/t (hat gestürmt) MIL storm (auch weitS. die Bühne etc); fig (Geschäft, Kasse) besiege; (eine Bank) make a run onB. v/i1. (hat) MIL und Fußball etc: attack; (als Stürmer spielen) play in a forward position ( oder up front)2. (hat) Wind: ragedie Kinder stürmten aus der Schule the children came charging out of the school3. unpers (hat):es stürmt there’s a gale blowing;letzte Nacht hat es furchtbar gestürmt there was a terrible gale last night* * *1.intransitives Verb1) unperses stürmt [heftig] — it's blowing a gale
2) mit sein (rennen) rush; (verärgert) storm3) (Sport): (als Stürmer spielen) play up front or as a striker4) (Sport, Milit.): (angreifen) attack2.transitives Verb (Milit.) storm <town, position, etc.>; (fig.) besiege <booking office, shop, etc.>* * *v.to squall v.to storm v. -
13 pueblo
m.1 village (población) (pequeña).2 people.el pueblo español the Spanish people3 town, village, locality.4 nation.5 Pueblo.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: poblar.* * *1 (población) village2 (gente) people* * *noun m.1) village, town2) people* * *SM1) (Pol) people, nation2) (=plebe) common people pl, lower orders pl3) (=localidad pequeña) [gen] small town; [en el campo] country town; [de pocos habitantes] villageser de pueblo — [gen] to be a country person, be from the countryside; pey to be a country bumpkin *, be a country hick (EEUU) *
pueblo joven — Perú shanty town
* * *1) ( poblado) village; ( más grande) small town2) ( comunidad) peopleel pueblo español/vasco — the Spanish/Basque people
3) ( clase popular)•* * *= people, town, village.Ex. For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.Ex. Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.Ex. In the above example, when specifying the individual village, Ashworthy, we must employ a verbal extension to the 'normal' UDC notation.----* centro del pueblo = town centre.* chico de pueblo = small-town country boy.* Ciudad + y los pueblos de su alrededor = Greater + Ciudad + area.* defensor del pueblo = ombudsman [ombudsmen, -pl.].* dirigido al pueblo = people-driven.* habitante del pueblo = villager, village people, village man, village woman.* orientado hacia el pueblo = people-driven.* pensado para el pueblo = people-driven.* plaza del pueblo = town square.* pueblo amurallado = walled town.* pueblo de montaña = mountain village.* pueblo de pescadores = fishing community, fishing village.* pueblo, el = populace, the, common people, the.* pueblo fantasma = ghost town.* pueblo fortificado = walled town.* pueblo judío = shtetl.* pueblo lector = reading people.* pueblo minero = mining town.* pueblo pesquero = fishing community, fishing village.* ser la comidilla del pueblo = be the talk of the town.* tonto del pueblo, el = village fool, the.* vecino del pueblo = villager, village people, village man, village woman.* * *1) ( poblado) village; ( más grande) small town2) ( comunidad) peopleel pueblo español/vasco — the Spanish/Basque people
3) ( clase popular)•* * *el pueblo= populace, the, common people, theEx: This would enable the majority of the rural populace who are illiterate and semi-literate to participate in cultural and intellectual entertainment.
Ex: The book focuses on images where hideous atrocities -- e.g., murder, blasphemy, wanton destruction and even cannibalism -- are shown to be part of the daily life of the common people of Paris during the revolution.= people, town, village.Ex: For example, the Library of Congress established names of indigenous American and African peoples are very often derogatory corruptions of their real names.
Ex: Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.Ex: In the above example, when specifying the individual village, Ashworthy, we must employ a verbal extension to the 'normal' UDC notation.* centro del pueblo = town centre.* chico de pueblo = small-town country boy.* Ciudad + y los pueblos de su alrededor = Greater + Ciudad + area.* defensor del pueblo = ombudsman [ombudsmen, -pl.].* dirigido al pueblo = people-driven.* habitante del pueblo = villager, village people, village man, village woman.* orientado hacia el pueblo = people-driven.* pensado para el pueblo = people-driven.* plaza del pueblo = town square.* pueblo amurallado = walled town.* pueblo de montaña = mountain village.* pueblo de pescadores = fishing community, fishing village.* pueblo, el = populace, the, common people, the.* pueblo fantasma = ghost town.* pueblo fortificado = walled town.* pueblo judío = shtetl.* pueblo lector = reading people.* pueblo minero = mining town.* pueblo pesquero = fishing community, fishing village.* ser la comidilla del pueblo = be the talk of the town.* tonto del pueblo, el = village fool, the.* vecino del pueblo = villager, village people, village man, village woman.* * *A (poblado) village; (más grande) small townde cada pueblo un paisano ( RPl fam hum): los vasos son de cada pueblo un paisano the glasses are all different, none of the glasses matchyo soy de pueblo ( Esp); I'm a country boyCompuestos:dead-end town, one-horse townghost town( Per) shantytownB (comunidad, nación) peopleun pueblo nómada a nomadic peoplepueblos primitivos primitive peoplesel pueblo judío the Jewish peoplela voz del pueblo the voice of the peopleel pueblo español/vasco the Spanish/Basque peopleuna rebelión del pueblo a popular uprisingun gobierno del pueblo y para el pueblo a government of the people for the peoplepolíticos que engañan al pueblo politicians who mislead the people o countryCompuesto:chosen peopleC(clase popular): el pueblo the working classCompuesto:el pueblo llano the ordinary people* * *
Del verbo poblar: ( conjugate poblar)
pueblo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
poblar
pueblo
poblar ( conjugate poblar) verbo transitivo
1 ‹territorio/región›
2 pueblo algo DE algo ‹ bosque› to plant sth with sth;
‹río/colmena› to stock sth with sth
poblarse verbo pronominal [tierra/colonia] to be settled
pueblo sustantivo masculino
1 ( poblado) village;
( más grande) small town;◊ pueblo joven (Per) shantytown
2
poblar verbo transitivo
1 (habitar, vivir) to inhabit
2 (llenar de gente, repoblar) to populate
pueblo sustantivo masculino
1 village, small town
2 (comunidad, nación) people
la voluntad del pueblo, the will of the people
3 (clase popular) common people
' pueblo' also found in these entries:
Spanish:
abatirse
- arriba
- aterrizar
- belicosa
- belicoso
- cercana
- cercano
- chalet
- comidilla
- costumbre
- defensor
- defensora
- dejada
- dejado
- dominar
- erigirse
- escogida
- escogido
- fantasma
- fiesta
- guerrera
- guerrero
- honra
- incomunicar
- incomunicada
- incomunicado
- indomable
- levantamiento
- levantarse
- llana
- llano
- malencarada
- malencarado
- morirse
- muerta
- muerto
- población
- residir
- soberana
- soberano
- amo
- amotinado
- amotinar
- asentado
- atrasado
- bagaje
- barbarie
- civilizar
- conquista
- conquistar
English:
about
- amok
- annihilate
- besiege
- chosen
- cross-country
- curve
- cut off
- developing
- dreary
- drift
- folk
- hilly
- inflict
- inhospitable
- language
- life
- ombudsman
- oppress
- people
- populace
- poverty
- raze
- seaside town
- serve
- settle
- side
- skirt
- stand
- straddle
- subdue
- town
- uncivilized
- uninhabited
- via
- village
- village hall
- bury
- country
- do
- due
- elder
- hole
- home
- nestle
- peaceful
- popular
- villager
- way
* * *♦ nm1. [población] [pequeña] village;[grande] town; Pey Ampueblo chico, infierno grande village life can be very claustrophobicpueblo abandonado ghost town;pueblo fantasma ghost town;Perú pueblo joven shanty town;pueblo de mala muerte one-horse town;Am pueblo nuevo shanty town2. [nación, ciudadanos] people;la voluntad del pueblo the will of the people;el pueblo español the Spanish peopleel pueblo elegido the chosen peopleel pueblo llano the common people, ordinary people* * *yokel desp* * *pueblo nm1) nación: people2) : common people3) aldea, poblado: town, village* * *pueblo n1. (población) village / small town2. (gente) people -
14 plagar
v.to plague, to pester, to infest.* * *1 to plague, infest* * *1.VT (=infestar) to infest, plaguehan plagado la ciudad de carteles — they have covered o plastered the town with posters
2.See:* * *= litter (with), plague, besiege.Ex. There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.Ex. Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.Ex. Concurrently, libraries are besieged with greater demands from the academic community for access to and instruction in electronic information resources such as the Internet.----* el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.* estar plagado de = be rife with.* plagar de errores = litter with + failure, litter with + error.* plagar de problemas = bedevil.* * *= litter (with), plague, besiege.Ex: There are plenty of omission failures of this sort, and they litter most of the Hennepin County Library Cataloging Bulletins.
Ex: Title indexes have always been plagued by the absence of terminology control.Ex: Concurrently, libraries are besieged with greater demands from the academic community for access to and instruction in electronic information resources such as the Internet.* el camino hacia + Nombre + está plagado de + Nombre = the road (to/towards) + Nombre + is paved with + Nombre.* estar plagado de = be rife with.* plagar de errores = litter with + failure, litter with + error.* plagar de problemas = bedevil.* * *♦ vtplagar de [propaganda] to swamp with;[moscas] to infest with* * *plagar {52} vt: to plague -
15 Ч-27
РВАТЬ (РАЗРЫВАТЬ) НА ЧАСТИ кого coll VP subj: human, pl, usu. omitted usu. 3rd pers pl with indef. refer.) (in refer, to many people's simultaneous demands of s.o., invitations to s.o. etc) to besiege s.o. with requests, invitations etc, ask that s.o. provide services to many people at the same time etc: X-a рвут на части - X is being pulled in a thousand (a dozen etc) different directions they want X to be in five (ten etc) places at the same time everyone and his brother is making demands on X's time X is overwhelmed by requests for his services (demands for his services, invitations etc).Когда он изредка приезжал в родной город, друзья разрывали его на части, наперебой приглашая в гости. When he would return to his hometown for an occasional visit, his friends would pull him in a dozen different directions, all vying for the opportunity to entertain him in their homes.В нашем городке всего два зубных врача, их просто рвут на части. There are only two dentists in our town, and they're overwhelmed by demands for their services. -
16 разрывать на части
[VP; subj: human, pi, usu. omitted; usu. 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ (in refer, to many people's simultaneous demands of s.o., invitations to s.o. etc) to besiege s.o. with requests, invitations etc, ask that s.o. provide services to many people at the same time etc:- X-a рвут на части≈ X is being pulled in a thousand <a dozen etc> different directions;- they want X to be in five <ten etc> places at the same time;- X is overwhelmed by requests for his services <demands for his services, invitations etc>.♦ Когда он изредка приезжал в родной город, друзья разрывали его на части, наперебой приглашая в гости. When he would return to his hometown for an occasional visit, his friends would pull him in a dozen diiferent directions, all vying for the opportunity to entertain him in their homes.♦ В нашем городке всего два зубных врача, их просто рвут на части. There are only two dentists in our town, and they're overwhelmed by demands for their services.Большой русско-английский фразеологический словарь > разрывать на части
-
17 рвать на части
[VP; subj: human, pi, usu. omitted; usu. 3rd pers pl with indef. refer.]=====⇒ (in refer, to many people's simultaneous demands of s.o., invitations to s.o. etc) to besiege s.o. with requests, invitations etc, ask that s.o. provide services to many people at the same time etc:- X-a рвут на части≈ X is being pulled in a thousand <a dozen etc> different directions;- they want X to be in five <ten etc> places at the same time;- X is overwhelmed by requests for his services <demands for his services, invitations etc>.♦ Когда он изредка приезжал в родной город, друзья разрывали его на части, наперебой приглашая в гости. When he would return to his hometown for an occasional visit, his friends would pull him in a dozen diiferent directions, all vying for the opportunity to entertain him in their homes.♦ В нашем городке всего два зубных врача, их просто рвут на части. There are only two dentists in our town, and they're overwhelmed by demands for their services.Большой русско-английский фразеологический словарь > рвать на части
-
18 उपरुध् _uparudh
उपरुध् 7 U.1 To obstruct, hinder, interrupt, stop; मा मोपरोत्सीरिति मा सृजैनम् Kaṭh. Up.1.21. उत्पक्ष्मणोर्नयनयोरुपरुद्धवृत्तिम् Ś.4.15. Ve.3.8; उपरुध्यते तपो$नुष्ठानम् Ś4; V.5; पण्यमुपरुन्धताम् Y.2.25; to detain; अन्याय्यमुपरोद्धुम् V.5;-2 (a) To disturb, trouble; पौरास्तपोवनमुपरुन्धन्ति Ś.1. (b) To press, trouble with a request; अभ्युत्सहे संप्रति नोपरोद्धुम् R.5.22.-3 To overcome, subdue; भेजे भिन्नकटैर्नागैरन्यानुपरुरोध यैः R.4.83.-4 To besiege (an enemy, town &c.); उपरुध्यारिमासीत Ms.7.195; Kām.13.67; उपरुद्धं कुसुमपुरम् Mu.2.-5 To lock up, pen, confine; व्रजोपरोधं गाः स्थापयति Sk.-6 To conceal, hide; नेत्रक्रमेणोपरुरोध सूर्यम् R.7.39.-7 To cast off, repudiate, reject; ज्येष्ठपुत्रमुपारुधत् Rām. -
19 cingere
( circondare) surround* * *cingere v.tr.1 to fasten round, to tie round; (letter.) to gird: cingere la spada, to gird on one's sword // cingere la corona, to assume the crown; (fig.) to succeed to the throne: cingere la corona di alloro, to be crowned with laurel (s) // cingere le braccia al collo di qlcu., to clasp s.o. (o to embrace s.o. o to put one's arms round s.o.'s neck)2 ( circondare) to encircle, to surround: cingere di mura una città, to surround a town with walls // cingere d'assedio, to besiege (o to lay siege to).* * *['tʃindʒere]verbo transitivo1) (attorniare, circondare) [recinto, mura] to encircle, to enclose, to surround [giardino, città]cingere qcn. alla vita — to put o have one's arm around sb.'s waist
3) (indossare)* * *cingere/'t∫indʒere/ [24]1 (attorniare, circondare) [recinto, mura] to encircle, to enclose, to surround [giardino, città]3 (indossare) cingere d'alloro to crown with laurel. -
20 circumdati
circum-do, dĕdi, dătum, dăre, v. a., lit. to put, set, or place around, i. e. both to wrap around (e. g. a mantle). and also to enclose (e. g. a town with a wall; syn.: cingo, vestio, saepio, circumvallo al.), with a twofold construction (cf. Zumpt, Gr. § 418).I.Aliquid (alicui rei), to place something [p. 337] around something, to put, set around, etc. (class. in prose and poetry).(α).With dat.:(β).aër omnibus est rebus circumdatus appositusque,
Lucr. 6, 1035:moenibus subjectos prope jam ignes circumdatosque restinximus,
Cic. Cat. 3, 1, 2:circumdare fossam latam cubiculari lecto,
id. Tusc. 5, 20, 59:satellites armatos contioni,
Liv. 34, 27, 5:hinc patre hinc Catulo lateri circumdatis, Romam rediit,
i. e. one on each side, id. 30, 19, 9; 3, 28, 2:milites sibi,
Tac. A. 13, 25:arma umeris,
Verg. A. 2, 510:licia tibi,
id. E. 8, 74:vincula collo,
Ov. M. 1, 631:bracchia collo,
id. ib. 9, 459; 9, 605; 6, 479;and in tmesis: collo dare bracchia circum,
Verg. A. 6, 700 (cf. the simplex:bracchia cervici dare,
Hor. C. 3, 9, 3):lectis aulaea purpura,
Curt. 9, 7, 15:cum maxime in hostiam itineri nostro circumdatam intuens,
i. e. divided, and part placed on each side of the way, Liv. 40, 13, 4.—Without a dat.:B.caedere januam saxis, ligna et sarmenta circumdare ignemque subicere coeperunt,
Cic. Verr. 2, 1, 27, § 69; 2, 1, 31, § 80:ignes,
id. Pis. 38, 93:custodias,
id. Cat. 4, 4, 8:armata circumdatur Romana legio,
Liv. 1, 28, 3:exercitu circumdato summā vi Cirtam irrumpere nititur,
Sall. J. 25, 9:circumdatae stationes,
Tac. A. 1, 50:murus circumdatus,
Caes. B. G. 1, 38:turris toto opere circumdedit,
id. ib. 7, 72:circumdato vallo,
Curt. 3, 2, 2:lauream (sc. capiti),
Suet. Vit. 9.— Subst.: circumdăti, ōrum, m., those around, the surrounding soldiers:circumdatos Antonius adloquitur,
Tac. H. 3, 63.—With an abl. loci:toto oppido munitiones,
Hirt. B. G. 8, 34 fin.:equites cornibus,
Liv. 33, 18, 9; and without dat., Tac. A. 14, 53.—With two accs.:circumdare terram radices,
Cato, R. R. 114;and per tmesin,
id. ib. 157.—Trop. (most freq. in Tac.):II.cancelli, quos mihi ipse circumdedi,
Cic. Quint. 10, 36:nescio an majora vincula majoresque necessitates vobis quam captivis vestris fortuna circumdederit,
Liv. 21, 43, 3:egregiam famam paci circumdedit,
i. e. conferred, imparted, Tac. Agr. 20; cf.:principatus inanem ei famam,
id. H. 4, 11; id. Or. 37:principi ministeria,
id. H. 2, 59; id. A. 14, 15.—In a Greek construction:infula virgineos circumdata comptus,
encompassing, Lucr. 1, 88; Tac. H. 4, 45; id. A. 16, 25.—Aliquem or aliquid (aliquā re), to surround some person or thing ( with something), to encompass, enclose, encircle with.A.Lit.1.In gen.:2.animum (deus) circumdedit corpore et vestivit extrinsecus,
Cic. Univ. 6 fin.; cf.:aether corpore concreto circumdatus undique,
Lucr. 5, 469:portum moenibus,
Nep. Them. 6, 1:regio insulis circumdata,
Cic. Fl. 12, 27:villam statione,
Tac. A. 14, 8:suam domum spatio,
id. G. 16:collis operibus,
id. A. 6, 41:vallo castra,
id. H. 4, 57:Othonem vexillis,
id. ib. 1, 36:canibus saltus,
Verg. E. 10, 57:circumdato me bracchiis: meum collum circumplecte,
Plaut. As. 3, 3, 106:collum filo,
Cat. 64, 377:(aurum) circumdatum argento,
Cic. Div. 2, 65, 134: furvis circumdatus alis Somnus, * Tib. 2, 1, 89:ad talos stola demissa et circumdata palla,
Hor. S. 1, 2, 99:circumdedit se zonā,
Suet. Vit. 16:circumdata corpus amictu,
Ov. M. 4, 313; cf. id. ib. 3, 666:tempora vittis,
id. ib. 13, 643:Sidoniam picto chlamydem circumdata limbo,
Verg. A. 4, 137.—Esp. of a hostile surrounding, to surround, encompass, invest, besiege, etc.:B.oppidum vallo et fossā,
Cic. Fam. 15, 4, 10:oppidum quinis castris,
Caes. B. C. 3, 9:cum legati... multitudine domum ejus circumdedissent,
Nep. Hann. 12, 4:vallo atque fossā moenia circumdat,
Sall. J. 23, 1:oppidum coronā,
Liv. 4, 47, 5:quos (hostes) primo Camillus vallo circumdare est adortus,
id. 6, 8, 9:fossā valloque urbem,
id. 25, 22, 8:fossā duplicique vallo circumdatā urbe,
id. 28, 3, 5:hostes exercitu toto,
Curt. 3, 8, 4. —Trop.:omni autem totam figuram mundi levitate circumdedit,
Cic. Univ. 6 init.:exiguis quibusdam finibus oratoris munus circumdedisti,
have confined, circumscribed, id. de Or. 1, 62, 264; cf.:minus octoginta annis circumdatum aevum,
Vell. 1, 17, 2:pueritiam robore,
Tac. A. 12, 25:fraude,
Sil. 7, 134; cf. id. 12, 477:monstrorum novitate,
Quint. Decl. 18, 1.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
besiege — [[t]bɪsi͟ːʤ[/t]] besieges, besieging, besieged 1) VERB: usu passive If you are besieged by people, many people want something from you and continually bother you. [be V ed] She was besieged by the press and the public. 2) VERB If soldiers besiege … English dictionary
besiege — besiege, beleaguer, invest, blockade mean to surround an enemy in a fortified or strong position so as to prevent ingress or egress. Besiege implies a sitting down before the entrances to a fortified place (as a castle or a walled town), and it… … New Dictionary of Synonyms
History of Manchester — The history of Manchester is one of change from a minor Lancastrian township into the pre eminent industrial metropolis of the United Kingdom and the world. Manchester began expanding at an astonishing rate around the turn of the 19th century as… … Wikipedia
Pont-de-l'Arche — is a commune of the Eure département in France. History The city was born after military fortifications had been built on the territory of Les Damps. A wooden bridge had been thrown across the Seine from 862 and it was protected by two forts on… … Wikipedia
Niš — Naissus redirects here. For the Catholic titular, see Naissus (titular see). Niš Ниш City Niš city centre … Wikipedia
Tlemcen — /tlem sen /, n. a city in NW Algeria. 500,000. Also, Tlemsen. * * * ▪ Algeria also spelled (after 1981) Tilimsen town, northwestern Algeria, near the Moroccan border. Tlemcen is backed by the cliffs of the well watered Tlemcen Mountains and… … Universalium
Battle of Obertyn — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Obertyn caption=Moldovian Army engaging the Poles partof= date=September 22, 1531 place=Obertyn in Pokutia, Ukraine result=Polish victory combatant1= combatant2= commander1=Jan Amor Tarnowski… … Wikipedia
Rafael Maroto — Infobox Person name=Rafael Maroto caption=Rafael Maroto with his niece Margarita Borgoño, painting by Raymond Monvoisin birth date=birth date|1783|10|15|mf=y dead=dead birth place=Lorca, Spain death date=death date and age|1853|8|25|1783|10|15|mf … Wikipedia
211 BC — NOTOC EventsBy placeeleucid Empire* Antiochus III s sister arranges for the removal of Armenia s king Xerxes, whom she has recently married. Antiochus III then divides the country into two satrapies.Carthage* The Carthaginian general Hasdrubal… … Wikipedia
Omar Vrioni — (known in Greek as Ομέρ Βρυώνης, Omer Vryonis) was a leading Ottoman figure in the Greek War of Independence. Early lifeOmar Vrioni was actually Albanian from the village of Vrionti near Berat, with a distinguished record in the battles in Egypt… … Wikipedia
Maze of Moonlight — is a novel written by Gael Baudino in 1993. It is the second in the Strands of Starlight tetralogy. The other novels are Strands of Starlight, Shroud of Shadow, and Strands of Sunlight[1][2]. Maze of Moonlight … Wikipedia